PORTRAIT DE CAMPAGNE #1
Clara Infante
À travers la fenêtre, les teintes automnales s’installent peu à peu.
Pour entrer dans cette saison nouvelle, nous avons rencontré 3 femmes qui ont choisi de vivre plus près de la nature. 3 femmes, 3 Portraits de campagne, 3 univers.
Le premier est celui de Clara Infante, franco-espagnole installée dans la campagne près de Barcelone.
Through the window, autumn colours are gradually taking hold.
To welcome in this new season, we met three women who have chosen to live closer to nature. Three women, three country portraits, three worlds.
The first is Clara Infante, a French-Spanish woman who lives in the countryside near Barcelona.
Est-ce que tu peux te présenter ?
Je m'appelle Clara Infante, je suis une artisane espagnole et française qui vit à la campagne près de Barcelone. J'ai grandi aux États-Unis où j'ai vécu et travaillé jusqu'à la naissance de mon premier fils. Nous avons ensuite décidé de quitter Los Angeles pour élever nos enfants en Europe. Depuis cinq ans, je développe mon activité et crée des objets sculpturaux pour la décoration intérieure à partir de cire d'abeille et de pigments naturels.
Can you introduce yourself briefly?
I’m Clara Infante, a Spaniard and French artisan living in the countryside near Barcelona. I grew up in the US where I lived and worked until my first son was born. We then decided to leave LA to raise our kids in Europe. For the past 5 years, I’ve been building a business and making sculptural interior pieces using beeswax and natural pigments.
Peux-tu nous en dire plus sur ton art et ce que tu préfères à son sujet ?
Mon art est un exercice de patience et de curiosité. J'adore entrer dans mon atelier sans aucune attente et voir ce qui se passe, avec la conviction que ma persévérance et ma créativité finiront par porter leurs fruits.
Could you tell us more about your art, and what you love most about it?
My art is a practice in patience and curiosity. I love stepping into my studio without any expectations and seeing what happens, having faith that something will come from my perseverance and creativity.
Concilier la maternité et le travail créatif peut être intense. Comment tes trois enfants inspirent-ils ou influencent-ils ton processus artistique ?
J'ai commencé cette aventure après la naissance de mes enfants, donc mon processus créatif a toujours été intimement lié à ma vie familiale. En fait, j'aime dire que mes enfants sont le canal de ma créativité. Je me souviens avoir été coincée pendant la sieste sous mes bébés endormis, à imaginer toutes les choses que je rêvais d'essayer, puis à courir vers mon atelier pour réaliser une petite production de bougies pendant qu'ils dormaient la nuit. J'ai toujours trouvé que les contraintes stimulaient ma créativité.
Balancing motherhood with creative work can be intense. How do your three children inspire or shape your artistic process?
I began this journey after my kids were born, so my creative process has always been completely intertwined with my family life. In fact, I like to say that my kids are the funnel for my creativity. I remember being nap-trapped under sleeping babies dreaming up all of the things I was desperate to try, running to my studio to squeeze in a small production of candles when they slept at night. I have always found myself to be more creative around limitations.
Peux-tu nous parler d'un rituel ou d'une routine qui t’aide à trouver ton équilibre entre vie artistique et vie familiale ?
Ma vie est vraiment chaotique, je vis avec quatre hommes ! J'ai besoin de me recentrer pour me vider la tête, ce qui signifie souvent mettre mes écouteurs et écouter ma musique préférée ou un podcast.
Can you share a ritual or routine that grounds you in both your art and family life?
My life is really chaotic, I live with four guys! I find that I need to go inward to clear my head, this often means putting on headphones and listening to my favorite music or podcast.
Quelles sont tes pièces Ysé préférées pour l'automne, et comment s'intègrent-elles à ton mode de vie ?
J'ai été vraiment séduite par l'ensemble de lingerie Bien Aimée, je me sens belle quand je le porte, mais il est aussi très confortable et pratique (tout comme moi !).
L'imprimé Joyeux Bavardages est TELLEMENT beau ! Les couleurs de la robe sont parfaites pour l'automne, et je trouve que la coupe allonge ma silhouette.
What are your favourite Ysé pieces for autumn, and how do they fit with your way of life?
I was really drawn to the Bien Aimée lingerie set, I feel beautiful in it but it’s also super comfortable and practical (like me!)
The Joyeux Bavardages print is SO beautiful! The colors of the dress are warm and perfect for fall and the fit makes me feel really long and slim.